翻页   夜间
乐书网 > 摆烂后,疯批反派被我拿捏了 > 第230章 你运气不错

    天才一秒记住本站地址:[乐书网] https://www.leshuxs.org/最快更新!无广告!

    “那你运气不错!”

    丰其瑞笑着看向顾??,应和了一句。

    如果运气好就能保送华青大学的话,那这个世界上大概就没有真的学霸了。

    顾??肯定是在开玩笑吧?

    旁边的男主持人笑了:“运气好不好,比一下就知道了!”

    “准备好了吗?”

    “请两位选手走到答题区,当比赛开始后,大屏幕会出现你们这一关要翻译的短文。”

    女主持人看时间差不多了,就准备让他们进行第二关的比赛。

    “我准备好了!”

    顾??点点头,走到了第二关的答题区,丰其瑞也表示没问题。

    “那么,比赛开始!”

    “这一关你们要翻译的内容是,英译中!”

    “请看大屏幕!”

    主持人刚说完,大屏幕上就出现了一篇短文。

    和以前那些英译中的短文不一样的是,这篇文章惯用的语法是上个世纪的,现在在教学中已经被淘汰了的。

    虽然是过时的语法,但核心的语意是不变的。

    只要英语语法扎实的话,这一篇短文就不会翻译错意思。

    这一关,比的就是谁翻译的更准!

    顾??听到英译中的时候松了口气,但看到短文的内容时,愣了一下。

    节目组是魔鬼吗?

    这种老古董文章还拿出来当题目!

    不是专业翻译家,根本揣摩不准这些资料的意思!

    节目组是故意为难他们的吧?

    和顾??一样,看节目的观众们也愣住了。

    “这可真是为难节目组了!”

    “竟然能找到这么晦涩难懂的短文来当题目!”

    “节目组就是故意想看选手们选手们出糗的吧!”

    发弹幕的网友们则更丧心病狂一点,他们不是很同情顾??和丰其瑞。

    “哈哈哈笑死!我倒要看看这些句子怎么翻译!”

    “难得一见选手出糗的时候到了!”

    “据我所知,这是法兰西建国不久后描写机器改革的文章选段。”

    “那么多专业名词,就算是翻译家在没有资料辅助的情况下,也很难顺利翻译吧?”

    “节目组这是不做人了哈哈哈!”

    “顾??和丰其瑞会接受命运吗?”

    “我想看选手大闹节目现场……”

    “安保在哪里?把楼上的拖出去!”

    “……”

    丰其瑞看到题目后,心情有点复杂。

    就算他是国际中学的学生,词汇量也是不能和专业翻译家相比的。

    这道题对于他和顾??来说,很明显都是难题!

    “这真的是翻译题吗?”

    “节目组是不是想让我气死在舞台上?”

    顾??拿起话筒,靠在答题桌上,扭头朝主持人说了一句。

    “哈……咳!”

    主持人差点没忍住自己的笑意,抬手捂住嘴假咳两声,勉强忍住了。

    “怎么会呢?”

    “这是正常的翻译题!”

    另一位主持人摸了摸自己刚收到导演传话的耳麦,回答顾??的问题。

    而丰其瑞,则问出了网友们都想知道的问题。

    “你翻译不出来,就会发脾气吗?”

    他还真想象不出来顾??因为写不出题,而大发脾气的样子。

    因为很明显,顾??的性格不是那种很做作,很事儿精的。

    丰其瑞抬手摸了摸下巴,掩藏住自己嘴角的笑意。
章节错误,点此报送(免注册), 报送后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待。